C’est un événement chez les éditions DFT et pour le monde catholique qui a bien besoin de se recentrer sur les Saintes Écritures que le pape François dénature à qui mieux mieux.
Outre la danse des canards, le culte aux idoles et à l’écologie politique, l’invocation des démons dans les églises bergogliennes, le pontife argentin a encore franchi un palier dans sa critique de la véritable Église catholique. Voir vidéo ci-dessous.
Adrien Abauzit | Daniel Dias | Bergoglio contre les champignons
https://www.youtube.com/live/zMGZPP7885c?si=CqsE-fW5PhaA2-l6
Après huit années de travail, La sainte Bible selon la Vulgate, (traductions de Jérôme de Stridon, fin IVe), officiellement et très anciennement reconnue par la Sacrée Congrégation de ‘Index, est enfin disponible en pré-commande, avant sa date de parution, prévue le 20 avril prochain.
Les textes sont entièrement recomposés sur l’édition de 1902 approuvée par Pie IX (1873).
Traduite en français, et annotée par l’abbé Jean-Baptiste Glaire (1798-1879), prêtre catholique, théologien et traducteur orientaliste, cette bible est accompagnée de l’expertise du prêtre Fulcran Vigouroux (1837-1915 ) de la Compagnie de Saint-Sulpice, où il y enseignait l’Écriture sainte, puis à l’Institut catholique de Paris.
Elle est illustrée de cartes et 40 tableaux de Gustave Doré et reliée simili cuir vert foncé, tranchefile et 2 signets. Sous emboîtage cartonné. Elle coûte 68 € et c’est l’achat de toute une vie.
https://www.chire.fr/la-sainte-bible-selon-la-vulgate-p-120342
Ce pavé de 3148 pages et 2 kg et demi, entièrement réalisé en France (composition, papier, impression, reliure, boîtier…) a connu moult retards de parution, depuis 2017.
François-Xavier d’Hautefeuille, directeur des éditions Chiré – Diffusion de la Pensée Française, en a régulièrement informé les lecteurs.
La mise en page, les corrections, les relectures, l’étui, la couverture, le papier, le marque-page INDEX (dernier élément qui manquait).
Difficultés à trouver du papier couché ivoire 180 g qui ne se fait presque plus, surtout quand il en faut 15 tonnes ! Le chromomat adéquat, lui, ne se fait plus du tout.
Ajoutez que la longue et minutieuse nouvelle mise en page comporte des améliorations notables avec des notes complémentaires et une qualité d’impression/lisibilité au top niveau.
Chez le relieur, il a fallu du temps pour laisser le papier reprendre une hygrométrie normale avant d’apposer la colle spéciale.
Pour pré-commander La Sainte Bible selon la Vulgate :
https://www.chire.fr/la-sainte-bible-selon-la-vulgate-p-120342
À noter que la célèbre Bible du chanoine Auguste Crampon, nouvelle édition améliorée, sera également disponible le 20 avril prochain.
La 5e réédition de cette Bible dans son édition 1923 intègre les titres et sous-titres directement au-dessus des paragraphes concernés ; la lecture est plus aérée puisque que le texte est découpé par sujet en autant de paragraphes.
Naturellement, ce qui a fait son succès jusqu’alors a été rigoureusement conservé, « la traduction première non travestie de cette œuvre publiée à l’origine en 7 tomes latin-français (1894-1904), simplement améliorée par les responsables de l’édition de 1923 ».
Pour l’éditeur (DFT), il s’agit d’« une oeuvre de « salut public » que de redonner au monde catholique des versions plus traditionnelles du texte sacré, et surtout donnant une place privilégiée à la Vulgate latine ».
Avec ses 2080 pages, cette réédition de la Bible complète, Ancien et Nouveau Testament, a quatorze cartes.
Reliée en simili-cuir vert foncé avec tranchefile et signet or, elle présente deux tableaux de Gustave Doré en pages de garde.
Édition de 1923, imprimatur 1930, avec les éloges du Cardinal Dubois. Prix 49,50 €. Chiré : https://www.chire.fr/la-sainte-bible-dapres-les-textes-originaux-p-122359
« cette Bible est en tous points conforme aux directives données par le Pape Pie XII dans son encyclique “Divino Afflante Spiritu” du 30 septembre 1943 » (extraits reproduits dans les premières pages de cette réédition). Daniel Raffard de Brienne l’écrit avec justesse dans sa préface : « (Le chanoine Crampon) nous donne là une traduction, sinon parfaite, au moins très sûre», de fait, cette traduction du chanoine Crampon fut et demeure toujours une réussite.
À la fois précise et claire, elle témoigne chez l’auteur d’une connaissance approfondie des langues bibliques et aussi d’une belle culture littéraire ».
Avec la bible de l’abbé Louis-Claude Fillion et ses quatre évangiles achetables séparément (éd. Clotildis), les véritables catholiques trouveront dans ces trois bibles de quoi répondre au dynamitage de l’Église par le pape François, faux pape mais vrai Bergoglio à la solde de l’écologie-religion, du mondialisme et du wokisme.
Focus
La véritable Église fait le lien entre les funestes plans de François et ceux de Macron.
Bernard Bayle